
DIAMOND LASH APPLICATOR
Diamond Lash Applicator
Super Handy Lash Applicator – A precision tool crafted for professional use, combining Danish
heritage design with exceptional quality. Its innovative, ergonomic design ensures effortless
application, allowing you to create beautifully lifted, swing-time lashes with ease. The open sides
and non-stick surface provide access to every lash, while the safety tip ensures comfort and
precision. Durable, easy to clean, and sterilizable, this applicator transforms every lash application
into a flawless, professional experience.
Super praktisk vippeapplikator . Skab fantastiske swing time vipper . Innovativt, let at bruge praktisk design, som kan rengøres og steriliseres non-stick curling overflade og åbne sider for at nå hver eneste vippe.Sikker spids
Super handy lash applicator . Create amazing swing time lashes . Innovative,easy to use handy design which can be cleaned and sterilized non-stick curling surface and open sides to reach every lash.Safty tip
Applicateur de cils super pratique. Créez des cils étonnants. Design innovant et facile à utiliser, qui peut être nettoyé et stérilisé. Surface de courbure antiadhésive et côtés ouverts pour atteindre chaque cil.
Superhandlicher Wimpernapplikator . Kreieren Sie erstaunliche Schwungzeit Wimpern. Innovatives, einfach zu bedienendes, handliches Design, das gereinigt und sterilisiert werden kann, antihaftbeschichtete Curling-Oberfläche und offene Seiten, um jede Wimper zu erreichen.Saftige Spitze
Applicatore di ciglia super maneggevole. Crea incredibili ciglia a tempo di swing. Innovativo, facile da usare design pratico che può essere pulito e sterilizzato antiaderente curling superficie e lati aperti per raggiungere ogni lash.Safty punta
Aplicador de pestañas súper práctico . Crea increíbles pestañas en tiempo de swing. Innova
Japanese surgical stainless steel
This tool are made of high quality Japanese surgical stainless steel which guarantees
high flexibility for many years.
That chromium level in Japanese Stainless Steel 420 is what gives it solid corrosion
resistance, while the relatively low carbon keeps it tough and easy to work with.
Furthermore, this material can be easily disinfected, and sterilised.
The investment pays off. Durable and therefore environmentally friendly.
Precision tool.
Built to last a lifetime
Designed for professional use.
About the material
Corrosion resistance — Essential since tools contact moisture, skin oils, sanitizers.
Strength & edge retention — Important for cutting, trimming, precision shaping.
Hygiene & disinfection compatibility — Surface is easier to clean and sterilize.
Hardness: ~52–56 HRC
Toughness: High (resists chipping)
Ease of sharpening: Excellent
.
No tools leave the factory without having passed the strict quality controls.Japansk kirurgisk rustfrit stål
Dette værktøj er fremstillet af japansk kirurgisk rustfrit stål af høj kvalitet, hvilket garanterer
høj fleksibilitet i mange år.
Kromindholdet i japansk rustfrit stål 420 giver det solid korrosionsbestandighed,
mens det relativt lave kulstofindhold gør det robust og let at arbejde med.
Desuden kan dette materiale let desinficeres og steriliseres.
Investeringen betaler sig. Holdbart og derfor miljøvenligt.
Præcisionsværktøj.
Bygget til at holde hele livet.
Designet til professionel brug.
Om materialet
Korrosionsbestandighed — Væsentligt, da værktøjet kommer i kontakt med fugt, hudfedt og desinfektionsmidler.
Styrke og skærekant — Vigtigt til skæring, trimning og præcisionsformning.
Hygiejne og desinfektionskompatibilitet — Overfladen er nemmere at rengøre og sterilisere.
Hårdhed: ~52–56 HRC
Sejhed: Høj (modstandsdygtig over for skår)
Let at slibe: Fremragende.
Intet værktøj forlader fabrikken uden at have bestået de strenge kvalitetskontroller.
Japanischer chirurgischer Edelstahl
Dieses Werkzeug ist aus hochwertigem japanischem chirurgischem Edelstahl gefertigt, der
über viele Jahre hinweg eine hohe Flexibilität garantiert.
Der Chromgehalt in japanischem Edelstahl 420 verleiht ihm eine hohe Korrosionsbeständigkeit,
während der relativ niedrige Kohlenstoffgehalt ihn robust und leicht zu bearbeiten macht.
Darüber hinaus lässt sich dieses Material leicht desinfizieren und sterilisieren.
Die Investition lohnt sich. Langlebig und daher umweltfreundlich.
Präzisionswerkzeug.
Für eine lebenslange Nutzung konzipiert.
Für den professionellen Einsatz entwickelt.
Über das Material
Korrosionsbeständigkeit – Unverzichtbar, da die Werkzeuge mit Feuchtigkeit, Hautfetten und Desinfektionsmitteln in Kontakt kommen.
Festigkeit und Schnitthaltigkeit – Wichtig für das Schneiden, Trimmen und präzise Formen.
Hygiene und Desinfektionsverträglichkeit – Die Oberfläche ist leichter zu reinigen und zu sterilisieren.
Härte: ~52–56 HRC
Zähigkeit: Hoch (widerstandsfähig gegen Ausbrüche)
Leicht zu schärfen: Ausgezeichnet.
Kein Werkzeug verlässt das Werk, ohne die strengen Qualitätskontrollen bestanden zu haben.
Acier inoxydable chirurgical japonais
Cet outil est fabriqué à partir d'acier inoxydable chirurgical japonais de haute qualité qui garantit
une grande flexibilité pendant de nombreuses années.
La teneur en chrome de l'acier inoxydable japonais 420 lui confère une solide résistance à la corrosion,
tandis que sa teneur relativement faible en carbone le rend solide et facile à travailler.
De plus, ce matériau peut être facilement désinfecté et stérilisé.
L'investissement en vaut la peine. Durable et donc respectueux de l'environnement.
Outil de précision.
Conçu pour durer toute une vie.
Conçu pour un usage professionnel.
À propos du matériau
Résistance à la corrosion — Essentielle car les outils sont en contact avec l'humidité, les huiles cutanées et les désinfectants.
Résistance et conservation du tranchant — Importantes pour la coupe, la taille et le façonnage de précision.
Compatibilité avec l'hygiène et la désinfection — La surface est plus facile à nettoyer et à stériliser.
Dureté : ~52–56 HRC
Résistance : élevée (résiste à l'écaillage)
Facilité d'affûtage : excellente.
Aucun outil ne quitte l'usine sans avoir passé les contrôles de qualité stricts.
Acero inoxidable quirúrgico japonés.
Esta herramienta está fabricada con acero inoxidable quirúrgico japonés de alta calidad, lo que garantiza una gran flexibilidad durante muchos años.
El nivel de cromo del acero inoxidable japonés 420 es lo que le confiere una sólida resistencia a la corrosión, mientras que su contenido relativamente bajo en carbono lo mantiene resistente y fácil de trabajar.
Además, este material se puede desinfectar y esterilizar fácilmente.
La inversión merece la pena. Duradero y, por lo tanto, respetuoso con el medio ambiente.
La inversión merece la pena. Duradero y, por lo tanto, respetuoso con el medio ambiente.
Herramienta de precisión.
Fabricada para durar toda la vida.
Diseñada para uso profesional.
Acerca del material
Resistencia a la corrosión: esencial, ya que las herramientas entran en contacto con la humedad, los aceites de la piel y los desinfectantes.
Resistencia y retención del filo: importante para cortar, recortar y dar forma con precisión.
Compatibilidad con la higiene y la desinfección: la superficie es más fácil de limpiar y esterilizar.
Dureza: ~52-56 HRC.
Resistencia: alta (resiste las astillas).
Facilidad de afilado: excelente..
Ninguna herramienta sale de fábrica sin haber superado los estrictos controles de calidad.
Acciaio inossidabile chirurgico giapponese
Questo strumento è realizzato in acciaio inossidabile chirurgico giapponese di alta qualità che garantisce
un'elevata flessibilità per molti anni.
Il livello di cromo presente nell'acciaio inossidabile giapponese 420 è ciò che gli conferisce una solida resistenza alla corrosione,
mentre il contenuto di carbonio relativamente basso lo rende resistente e facile da lavorare.
Inoltre, questo materiale può essere facilmente disinfettato e sterilizzato.
L'investimento ripaga. Durevole e quindi rispettoso dell'ambiente.
Strumento di precisione.
Costruito per durare una vita.
Progettato per uso professionale.
Informazioni sul materiale
Resistenza alla corrosione: essenziale poiché gli strumenti entrano in contatto con umidità, oli cutanei e disinfettanti.
Resistenza e ritenzione del filo: importanti per il taglio, la rifinitura e la modellatura di precisione.
Compatibilità con l'igiene e la disinfezione: la superficie è più facile da pulire e sterilizzare.
Durezza: ~52–56 HRC.
Resistenza: elevata (resistente alle scheggiature).
Facilità di affilatura: eccellente..
Nessun utensile lascia la fabbrica senza aver superato i severi controlli di qualità.
To keep these tools performing well:
Clean and dry after use, especially if contact with lotions/sanitizers.
Every pair of Anne Jensen tools is handfinished and although the tips are durable, their functionality may be compromised if the products accidentally fall to the ground.
Keep the tools in a leather case which protect them and let the material breathDamit diese Werkzeuge ihre Leistungsfähigkeit behalten:
Nach Gebrauch reinigen und trocknen, insbesondere nach Kontakt mit Lotionen/Desinfektionsmitteln.
Jedes Paar Werkzeuge von Anne Jensen ist handgefertigt, und obwohl die Spitzen strapazierfähig sind, kann ihre Funktionalität beeinträchtigt werden, wenn die Produkte versehentlich auf den Boden fallen.
Bewahren Sie die Werkzeuge in einem Lederetui auf, das sie schützt und das Material atmen lässt.
Pour garantir le bon fonctionnement de ces outils :
Nettoyez-les et séchez-les après utilisation, en particulier s'ils ont été en contact avec des lotions ou des désinfectants.
Chaque paire d'outils Anne Jensen est finie à la main et, bien que leurs pointes soient résistantes, leur fonctionnalité peut être compromise si les produits tombent accidentellement par terre.
Conservez les outils dans un étui en cuir qui les protège et laisse respirer le matériau.
Per garantire il corretto funzionamento di questi strumenti:
Pulirli e asciugarli dopo l'uso, soprattutto se sono entrati in contatto con lozioni/disinfettanti.
Ogni paio di strumenti Anne Jensen è rifinito a mano e, sebbene le punte siano resistenti, la loro funzionalità potrebbe essere compromessa se i prodotti cadono accidentalmente a terra.
Conservare gli strumenti in una custodia in pelle che li protegga e lasci respirare il materiale.
Para mantener estas herramientas en buen estado:
Límpielas y séquelas después de usarlas, especialmente si han entrado en contacto con lociones o desinfectantes.
Todas las herramientas Anne Jensen están acabadas a mano y, aunque las puntas son duraderas, su funcionalidad puede verse comprometida si los productos se caen accidentalmente al suelo.
Guarde las herramientas en un estuche de cuero que las proteja y permita que el material respire.
For at disse redskaber fortsat fungerer optimalt:
Rengør og tør dem efter brug, især hvis de har været i kontakt med lotioner/desinfektionsmidler.
Alle Anne Jensen-redskaber er håndlavede, og selvom spidserne er holdbare, kan deres funktionalitet blive nedsat, hvis produkterne ved et uheld falder på gulvet.
Opbevar redskaberne i et læderetui, som beskytter dem og lader materialet ånde.
Form follows function.- Simplicity creates beauty.- Quality endures.
Craftsmanship with Clarity.
This is where artistry meets science — and design becomes a form of quiet innovation.
It is the confidence of knowing that every detail has been considered, highest quality material chosen for its integrity, and every design tested and perfected with care.
Every Anne Jensen creation is made to be part of your story — designed to endure through time,touch, and ritual. We believe that when design is honest, it transcend
We design for life — not for a season.
Each product is conceived with the restraint and precision that define Danish craftsmanship.Everyline, curve, and texture serves a purpose. Built to last a lifetime
Danish precision and know-how can be found in every of Anne Jensen beauty tools.Form følger funktion. - Enkelhed skaber skønhed. - Kvalitet varer ved.
Håndværk med klarhed.
Det er her, kunsthåndværk møder videnskab — og design bliver en form for stille innovation.
Det er tilliden til at vide, at hver eneste detalje er blevet overvejet, at materialer af højeste kvalitet er blevet valgt for deres integritet, og at hvert design er blevet testet og perfektioneret med omhu.
Hver eneste Anne Jensen-kreation er skabt til at være en del af din historie – designet til at holde gennem tid, berøring og ritualer. Vi tror på, at når design er ærligt, overskrider det grænser.
Vi designer til livet – ikke til en sæson.
Hvert produkt er skabt med den tilbageholdenhed og præcision, der kendetegner dansk
håndværk. Hver linje, kurve og tekstur har et formål. Skabt til at holde hele livet.
Dansk præcision og know-how findes i alle Anne Jensens skønhedsredskaber.
Form folgt Funktion. – Einfachheit schafft Schönheit. – Qualität bleibt bestehen.
Handwerkskunst mit Klarheit.
Hier trifft Kunstfertigkeit auf Wissenschaft – und Design wird zu einer Form stiller Innovation.
Es ist das Vertrauen, zu wissen, dass jedes Detail berücksichtigt wurde, dass Materialien von höchster Qualität aufgrund ihrer Integrität ausgewählt wurden und dass jedes Design sorgfältig getestet und perfektioniert wurde.
Jede Kreation von Anne Jensen ist dazu bestimmt, Teil Ihrer Geschichte zu werden – entworfen, um Zeit, Berührung und Rituale zu überdauern. Wir glauben, dass ehrliches Design über das Gewöhnliche hinausgeht.
Wir entwerfen für das Leben – nicht für eine Saison.
Jedes Produkt wird mit der Zurückhaltung und Präzision konzipiert, die dänische
Handwerkskunst auszeichnen. Jede Linie, jede Kurve und jede Textur erfüllt einen Zweck. Gebaut, um ein Leben lang zu halten.
Dänische Präzision und Know-how finden sich in jedem der Beauty-Tools von Anne Jensen wieder.
La forme suit la fonction. La simplicité crée la beauté. La qualité perdure.
Un savoir-faire artisanal empreint de clarté.
C'est là que l'art rencontre la science, et que le design devient une forme d'innovation discrète.
C'est la confiance de savoir que chaque détail a été pris en compte, que des matériaux de la plus haute qualité ont été choisis pour leur intégrité, et que chaque design a été testé et perfectionné avec soin.
Chaque création Anne Jensen est conçue pour faire partie de votre histoire, pour résister au temps, au toucher et aux rituels. Nous croyons que lorsqu'un design est honnête, il transcende.
Nous concevons pour la vie, pas pour une saison.
Chaque produit est conçu avec la retenue et la précision qui caractérisent l'artisanat danois.
Chaque ligne, chaque courbe et chaque texture a un but. Conçu pour durer toute une vie.
La précision et le savoir-faire danois se retrouvent dans chacun des outils de beauté Anne Jensen.
La forma segue la funzione. La semplicità crea bellezza. La qualità dura nel tempo.
Artigianato con chiarezza.
È qui che l'arte incontra la scienza e il design diventa una forma di innovazione silenziosa.
È la sicurezza di sapere che ogni dettaglio è stato considerato, che sono stati scelti materiali di altissima qualità per la loro integrità e che ogni progetto è stato testato e perfezionato con cura.
Ogni creazione di Anne Jensen è pensata per diventare parte della tua storia, progettata per resistere al tempo, al tatto e al rituale. Crediamo che quando il design è onesto, trascende.
Progettiamo per la vita, non per una stagione.
Ogni prodotto è concepito con la sobrietà e la precisione che contraddistinguono l'artigianato danese.
Ogni linea, curva e texture ha uno scopo. Costruito per durare una vita.
La precisione e il know-how danesi si ritrovano in tutti gli strumenti di bellezza Anne Jensen.
La forma sigue a la función. La simplicidad crea belleza. La calidad perdura.
Artesanía con claridad.
Aquí es donde el arte se une a la ciencia, y el diseño se convierte en una forma de innovación silenciosa.
Es la confianza de saber que se ha tenido en cuenta cada detalle, que se han elegido materiales de la más alta calidad por su integridad y que cada diseño se ha probado y perfeccionado con cuidado.
Cada creación de Anne Jensen está hecha para formar parte de tu historia, diseñada para perdurar en el tiempo, el tacto y el ritual. Creemos que cuando el diseño es honesto, trasciende.
Diseñamos para la vida, no para una temporada.
Cada producto se concibe con la moderación y la precisión que definen la artesanía danesa.
Cada línea, curva y textura tiene un propósito. Fabricado para durar toda la vida.
La precisión y el saber hacer daneses se encuentran en cada uno de los utensilios de belleza de Anne Jensen.